法律、契約書

ビジネスはグローバル化が進行し、海外マーケットへの進出や海外企業との提携が一般的になりました。このようなグローバルな企業活動において、法律・法務や契約書は事業を円滑に進め、またリスクを最低限に抑えるために非常に重要です。桜想では、海外企業との業務契約書やライセンス契約書、また内部統制報告書やJ-SOX関連書類など、厳密な正確性が必要とされる翻訳は、実務経験を充分に重ねた翻訳者が担当しています。日本語から外国語への翻訳では、ネイティブによる高品質な翻訳をお届けしており、国によって異なる商取引や慣習、法制度まで考慮した翻訳サービスを提供し、お客様のグローバルな企業活動をサポートいたします。

外国語Webサイト・DTP制作 ワンストップサービス

桜想では、翻訳業務にとどまらず、DTPや外国語サイト制作まで一括して対応するワンストップサービスを提供しています。これにより、社内の別の担当者や外部の会社に依頼するための調整や連絡の手間を省くことができるので、時間もコストもぐっと抑えることができます。

外国語Webサイト制作
グローバルな市場での成功には、多言語対応のウェブサイトが不可欠です。桜想が、SEOを意識した外国語サイトの構築から運用までをサポートし、集客やプレゼンス向上をお手伝いします。

DTPサービス
翻訳だけでなく、デザインやレイアウトの調整もお任せください。外国語に特化したデザイナーが各国の文化や視覚的嗜好に配慮したデザインで多言語化し、パンフレットやカタログ、マニュアルなどを理解しやすく魅力的な形に仕上げます。

ワンストップのメリット
ワンストップで制作するメリットは、非常に大きなものです。桜想がプロジェクト全体を一貫して管理するので、社内の担当者や複数の業者などに依頼する必要がなくなります。またトータルコストを抑えることになりますので、スムーズな進行で制作が完了いたします。

さらに品質に関しても、桜想が翻訳からデザイン、調整、制作まで行いますので、ご要望にスピーディーで柔軟に対応でき、そして一貫した高品質のサービスを提供いたします。

サービス概要

桜想は、高品質で丁寧な翻訳サービスを最優先に提供しています。
お問い合わせから納品までは、シンプルで分かりやすいフローとなっています。

翻訳料金は原稿の文字数から算出しています。納品後の変更はございませんのでご安心ください。
また、複数の割引システムもご用意しているので、あわせてご利用ください。

翻訳の流れ

  1. まずはお問い合わせください。内容をお伺いします。
    お問い合わせ お見積り お電話 メール FAX
  2. お見積りをご提示いたします。ご納得して頂けたら翻訳作業に取りかかります。
  3. 翻訳が終了したら、E-mailまたは郵送にて納品いたします。
    詳しい翻訳の流れはこちらとなります。

納期

正式なご発注から1週間程度からとなります。
分量が多い場合やお急ぎの場合は、お気軽にご相談ください。

割引システム

桜想では、初めてのお客様には20%割引キャンペーンをご用意しています。二度目以降のお取引でも、ボリューム・ディスカウントやスケジュール・ディスカウントのご利用によって、引き続きリーズナブルな料金でご依頼頂けますので、ぜひご活用ください。

初回20%割引キャンペーン ・ボリューム・ディスカウント ・スケジュール・ディスカウント

翻訳料金

英語

翻訳言語 料金 原文文字・ワード数
日本語 → 英語 3,600円〜 200 文字
英語 → 日本語 4,000円〜 200ワード
英語 → 外国語 6,500円〜 200ワード

中国語

翻訳言語 料金 原文文字数
日本語 → 中国語 2,400円〜 200 文字
中国語 → 日本語 2,800円〜 200 文字
中国語 → 外国語 6,500円〜 200 文字

フランス語

翻訳言語 料金 原文文字・ワード数
日本語 → フランス語 4,000円〜 200 文字
フランス語 → 日本語 4,000円〜 200ワード
フランス語 → 外国語 6,500円〜 200ワード

韓国語

翻訳言語 料金 原文文字数
日本語 → 韓国語 2,400円〜 200 文字
韓国語 → 日本語 2,800円〜 200 文字
韓国語 → 外国語 6,500円〜 200 文字

上記以外の言語

翻訳言語 料金 原文文字・ワード数
日本語 → 上記以外の言語 4,000円〜 200 文字
上記以外の言語 → 日本語 言語によって異なりますので、お気軽にお問い合わせください。

外国語から外国語

翻訳言語 料金 原文文字・ワード数
外国語 → 外国語 6,500円〜 200 文字 / 200ワード